Article 482Y2 Ariana Grande got a Kanji tattoo she thought meant "seven rings" but actually means "small charcoal grill"

Ariana Grande got a Kanji tattoo she thought meant "seven rings" but actually means "small charcoal grill"

by
Rob Beschizza
from on (#482Y2)

Brian Ashcraft:

Grande posted a photo of her tattoo. In Japanese, it reads, afe1/4 (shichirin). You can see the pic photo (via Grande's official Japanese Twitter), which has since been deleted from her Instagram. The kanji character af means "seven," while e1/4 means "hoop," "circle," "ring," or "wheel." However, when you put them together, the meaning is different! afe1/4 (shichirin) is a "small charcoal grill" and not "seven rings," which is written differently in Japanese.

The mistake could have been avoided had she googled her new tat:

ncvhutupggasiyr8pkbt.png?resize=800%2C49

External Content
Source RSS or Atom Feed
Feed Location http://boingboing.net/rss
Feed Title
Feed Link http://boingboing.net/
Reply 0 comments